Familienforschung - Ahnenforschung><br>
     
    <div align=

Home Kopczinski

Über Facebook mit den Moderatoren kommunizieren        

Ahnen Kopczynski USA  


Die Kopczynski's mit dem Ypsilon


Irgendwann in der Zeit vor 250 bis 300 Jahren hatten wir Kopczinski's, Kopczynski's und Kapczynski's alle den gleichen Opa als Vorfahren. Und der hatte möglicherweise sechs Schwestern und zehn Brüder. Kinderkriegen und Kindermachen war in den alten Zeiten, wo man weder Fernsehen, Zeitungen, noch das Internet kannte, eine der beliebtesten und gern vollzogenen Freizeitbeschäftigungen – neben dem Krieg. Auch da machten die meisten unserer männlichen Vorfahren nur allzu gerne und mit viel Freude mit. – Gott schütze den Kaiser!

Unser Familienname tauchte übrigens (und erstaunlicher Weise) schon vor 250 Jahren in allen westlich-christlichen Konfessionen auf. In den polnischen Judenlisten werden bis etwa 1850 zahlreiche Abraham's, Sahra's und Eliah's gelistet. Ich fand auch unter den frühen Menonniten (das ist eine streng gläubige evangelische Religionsgemeinschaft) einige Kopczynskis und deren Nachfolger. Danach und auch bereits vorher waren die Kopczynskis überwiegend katholisch, aber es gab auch ein paar evangelische Kopczinski-Kopczynski's.

Eine Sprache ist dynamisch. Daher verändert sie sich im Laufe der Zeit. Das gilt auch für Namen schlechthin.
Ich vermute, dass die Schreibweise vom 'y' zum 'i' (Kopczinski) lediglich eine Schludrigkeit der Behörden war, wenn z.B.
polnische Urkunden ins Deutsche übersetzt wurden oder wenn sich durch die Wirren der Kriege die Staatszugehörigkeit änderte.
Das Folgebeispiel zeigt die alte Schreibweise 'Kopczynski' bei meinem Großvater Franz. In späteren Dokumenten taucht der Name dann jedoch mit 'i' geschrieben auf – Kopczinski.

polnische Urkunde Kopczinski

Zum Vergrößern bitte die Abbildung anklicken

Mir ist aufgefallen, dass Kopczynski-Vorfahren, die in die USA auswanderten, oft bei der Y-Version ihres Namens blieben, wogegen unsere Großväter, die sich in Deutschland ansiedelten, überwiegend die i-Version in den Behörden angaben. Besonders später, wenn sie im Dritten Reich den sogenannten 'Arier-Nachweis' erbringen mussten.

Mein Ur-Großvater, der Vater meines Großvaters, war Thomas Kopczynski. Er wanderte nach dem Tod seiner Frau (1891) in die USA aus. Seine jüngsten Kinder, Marianne, Barbara und Jacob begleiteten ihn auf der langen Schiffsreise. Deren Nachkommen führten das 'y' im Namen ebenfalls weiter.

Im Grunde sind wir, was unseren Ursprung angeht, alle gleich. Ich möchte die weiteren Infos daher nicht auf zwei Schreibweisen splitten.

Bitte lesen Sie – auch wenn Sie sich auch heute noch Kopczynski schreiben – hier bei Kopczinski weiter... oder hier: Die Kopczynskis in den USA

usa kopczynski

I noticed that Kopczynski ancestors who emigrated to the United States often stayed with the Y version of their name, whereas our grandfathers who settled in Germany mostly gave the i version in the authorities. Especially later, when they had to provide the so-called 'Aryan proof' in the Third Reich.

My great-grandfather, my grandfather's father, was Thomas Kopczynski. He emigrated to the United States after the death of his wife (1891). His youngest children, Marianne, Barbara and Jacob accompanied him on the long boat trip. Their descendants also continued the 'y' in the name.

Basically, we're all the same as far as our origins are concerned. I would therefore not like to split the further information into two spellings.

Please read on - even if you still write Kopczynski today - here at Kopczinski ... or: The pioniers: Kopczynski-family in USA

 

 

H O M E   •   Kopczinski / Kopczynski    •   Rieck    •    Kontakt / Impressum